faq's for visitors
what can i see and experience as a visitor?
Von 01 bis 21. Juni 2026 gibt es in Boden täglich etwas zu sehen. Das Programm findet ihr auf der Website im Raster Timetable. Die Eröffnung findet am Samstag den 6. Juni 2026 in ganz Boden statt. Folgt uns auch auf den Sozialen Medien, denn es gibt immer wieder spontane Aktionen, die wir nur dort ankündigen.
accessibility
Almost all medienfrische venues are barrier-free. However, we would like to point out that we are located in the high mountains and the venues can vary greatly. For individual requests, please contact us at info@medienfrische.com
how much do the events cost?
Alle Veranstaltungen sind kostenlos. Wir wollen die Schwelle uns zu besuchen niedrig halten und allen ermöglichen sich ein Bild zu machen. Freiwillige Spenden werden natürlich gern entgegengenommen. Mit eurer Spende unterstützt und fördert ihr die medienfrische sowie die eingeladenen Künstler*innen. Unter dem Raster Spenden findet ihr weitere Infos.
what are the we-guide-you-TOURS?
Führungen, geleitet vom Team der medienfrische, durch das Festival und das Dorf. Die Touren geben tiefe Einblicke in den Dorfaltag, die Arbeiten des Festivals und der Künstler*innen. Die Führungen werden gegen freiwillige Spenden durchgeführt und dauern zwischen einer und zwei Stunden. Die Touren sind wie ein lockerer Spaziergang organisiert und nicht anstrengend.
We also offer private tours for companies or families at your desired time. Please get in touch with daniel@medienfrische.com
How do I get into the valley and how do I get out again?
Es gibt verschiedene öffentliche Verkehrsanbindungen. Mehr dazu findet ihr unter dem Punkt Anfahrt und auf der Seite des VVT. Es ist bei uns noch keine*r gestrandet. Es fahren immer wieder privat PKWs ins Lechtal und Inntal. Schauen wir aufeinander. Autostopper werden gern mitgenommen und sollte man doch mal hängen bleiben, steht unser Team gern für eine Fahrt bereit.
Can I stay overnight with you?
Natürlich. Es gibt genügen Schlafmöglichkeiten. Vor allem die Bergheimat in Boden und das pabulariu. Es gibt auch Unterkünfte in Bschlabs und Elmen. Erwähnt bei der Buchung, dass ihr die medienfrische besucht und je nach Buchungslage wird‘s dann auch etwas billiger. Infos findet ihr auf den Websiten des Tourismusverbandes sowie bei uns unter opencall/unterkünfte.
faq's for artists
does my art have to stay in the town?
Deine Kunst ist deine Arbeit und damit dein Eigentum. Die Idee der medienfrische ist es jedoch, dass etwas im Ort zurückgelassen bzw. ein Geschenk für das Tal hinterlassen wird. Die Arbeiten können in unserem Kunstspeicher bleiben, aus dem im besten Fall in den nächsten Jahren ein Museum entsteht. Außerdem kommt es immer wieder vor, dass wir arbeiten der Vorjahre ausstellen oder zugänglich machen. Dies geschieht natürlich nur mit eurem Einverständnis.
can i arrive by car?
Ja, selbstverständlich. Es kann sogar von Vorteil sein, wenn einige Künstler*innen mit dem Auto anreisen. Diese könnten dann von Zeit zu Zeit in den nächsten Ort (zum Supermarkt) fahren und z.B. denjenigen, die weniger mobil sind, etwas zu essen mitbringen. Da wir sehr auf unsere Umwelt bedacht sind, empfehlen wir jedoch die Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
can i bring my children with me?
In Ausnahmefällen und mit vorheriger Absprache ist dies sicher möglich. Vor allem Alleinerzieher*innen wollen wir entgegenkommen. Leider können wir keine Kinderbetreuung mehr zur Verfügung stellen. Dazu fehlen uns die Mittel. Die medienfrische kann weder Kosten noch Haftung für die Kinder übernehmen. Generell freuen wir uns aber natürlich, wenn Kinder ihre Eltern begleiten wollen.
Are pets allowed?
Unfortunately, no animals or pets are allowed in any of our accommodation. Exceptions are possible, for example in the Bergheimat. However, this leads to increased costs, which must be paid by the participants themselves.
Assistenztiere bilden eine Ausnahme und sind natürlich erlaubt.
is it possible to take part with little or no knowledge of german?
Yes of course. Wir sprechen neben Deutsch auch Englisch und teilweise Französisch, Slowakisch und Spanisch. Und wir sind auch sehr gut mit Händen und Füßen. Das Antragsformular finden Sie unter open call also in English.
ist es gefährlich im Tal oder in Boden?
Where can I shop?
Es gibt keine Geschäfte im Bschlabertal. Die nächsten Einkaufsmöglichkeiten befinden sich in Imst oder im Lechtal in Elmen und den Nachbargemeinden. Die nächste Apotheke befindet sich in Imst, Elbigenalp und Holzgau. Die nächste Tankstelle befindet sich in Häselgehr und Imst. Wir fahren immer wieder in diese Ortschaften und können euch benötigte Sachen besorgen.
What can I do with the Lechtal-Card?
On arrival you will receive the Lechtal Card, which is valid in your name for the duration of your stay. With this card you can use local public transport free of charge. Please check the bus times on the notice boards in the villages. The app or the website of the VVT (Verkehrsverbund Tirol) can also be used.
With the card, bicycles can also be hired for a small fee. You can also use certain mountain lifts free of charge. You can find everything else about the card on the website of our partner TVB Lechtal
https://www.lechtal.at/das-tiroler-lechtal/vorteilskarten/lechtal-aktiv-card/